«Трипільське коло 2014»: творити нові змісти (+аудіо)

  • By UC Family Magazine
  • 01 Jul, 2014
19 червня в прес центрі Майдану відбулася прес-конференція присвяченаVII Міжнародному еко-культурному фестивалю «Трипільське коло 2014. Земля». Фестиваль відбудеться 26-29 червня на території міста Ржищів, Київської області.

Одна з цьогорічних особливостей заходу – безкоштовний вхід для відвідувачів з Сходу країни та Криму. Людям, з цих регіонів, особливо важливо знайти джерело оновлення сил.

Фестивалі – творять громадянське суспільство. Країна потребує перенаправлення енергії в русло творчості. Тому особливість «Трипільського кола», не так розважальна, як навчальна. «Зробимо Трипілля – ближчим», один з слоганів фестивалю. На рівні символів, усі древні культури – подібні. І для повноцінного життя, конче необхідно знати свою культуру та історію. А також навчитися чути один одного і себе. Цими «меседжами» .розпочинає прес-конференцію Олесь Журавчак – ідейний натхненник фестивалю, а нині ще й заступник міністра культури, Слоган фестивалю «Збережемо Землю – збережемо рід!» зачіпає тематику єдності України. Завдання фестивалю – наповнювати спустошених людей мистецтвом і новим змістом. Об’єднати музикою і творчістю, доброю енергією і культурними традиціями.

Тематика «Трипільського кола 2014» – Земля. Земля-жінка, Земля-матір, яка дає всі умови для проростання нових ідей і сенсів. Протягом 4-х днів фестивалю на 30 творчих майданчиках відбуватимуться майстер-класи та лекції. Музична програма різноманітна, як географічно (гурти і України, так і з Білорусії, Польщі, Румунії), так і настроєво. Оскільки держава не долучилася до фінансування фестивалю, відвідувачі, є одночасно і меценатами. Купляючи квиток, роблять внесок в розвиток фестивалю. А грошові одиниці на території фестивалю – трипільські копи, гроші, які не мають поганої енергетики.

Співачка Jamala, яка є родом з Криму, буде одним з хедлайнерів фестивалю. Окрім українськомовних та англомовних пісень, вона виконає рідкісні кримсько-татарські пісні. Окрім неї, жіночу енергію своїми піснями нестимуть Руслана та Illaria, котрі добре поєднують фольклорні і сучасні мотиви.

Виконавчий директор фестивалю Олена Диба розповіла про волонтерів, які радо зголосилися допомагати проведенню події. А також заявила, що фестиваль відкритий до співпраці, і цікавими ідеями та пропозиціями варто ділитися.

Слухайте репортаж з прес-конференції “Трипільське коло 2014″ – альтернативний творчий простір у непростий час на Каналі громадського подкастинґу Cpod.co (Матеріал підготували Анастасія Ковальчук та Кароліна Котерлін)
скачати на Cpod.Co

Христина Котерлін,   Хвиля української музики «Молоде радіо»

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: