Оксана Стебельська, гурт «Українські бaрви»

  • By UC Family Magazine
  • 24 Aug, 2011

Оксана Стебельська, гурт «Українські барви»:

  «Я взалась за організацію спільного проекту з «Гопак Денс Груп», бо завжди приємно, коли іноземці цікавляться українською культурою».

  З 13 до24 серпня 2011 року вокально-інструментальний ансамбль «Українські барви» з Києва та танцювальний колектив «Гопак Денс Груп» з Едмонтона презентували спільний концертний тур містами України. Усі концерти безкоштовні й організовані силою ентузіазму обох сторін.

    Звідки з’ явилась ідея спільних концертів канадського танцювального колективу «Гопак Денс Груп» та гурту «Українські барви»?

– Багато людей з Канади, США та інших країн цього року відвідують Україну у зв’язку з двадцятиріччям незалежності. Україною й більшість з них дуже хочуть взяти участь у мистецьких заходах, які пов’язані з українською культурою. Колектив «Гопак Денс Груп» приїхав з ініціативою відвідати Україну та з ініціативою запрезентувати своє мистецтво тут. Їм потрібна була підтримка і співорганізатор в Україні. Наш колектив «Українські барви» дуже багато гастролюває в Америці, Канаді, Європі й напрацьована мережа контактів спрацювала на те, що нас заочно познайомили із «Гопак Денс Груп». У процесі спілкування з ними виникла не просто ідея зорганізувати їм концерти, а створити спільний проект приурочений 20-тій річниці Незалежності України – сольні концети вокально-інструментального колективу «Українські барви» і канадійського колективу «Гопак Денс Груп». З такою програмою ми об’їздили багато міст України: Одеса, Вінниця, Івано-Франківськ, Косів, Космач, Коломия, Львів, Луцьк, Київ.

– Якої є програма спільних  виступів?

– Це 2-годинна програма, у якій чергуються наші музичні номери із їхніми танцювальними: 6 танців, які чергуються з 15-хвилинними музичними номерами. Концерти відбуваються дуже добре. Я дуже переживала за концерт в Одесі, бо це місто має певну специфіку. Одесити, мабуть, звикли до гуморин, джазових та кінофестивалів. Коли ми заанонсували там, що приїде танцювальний колектив з Канади, були різні відгуки, навіть такі, що наче хтось хоче когось націоналізувати, або що це політична акція. Насправді, це мистецький проект, який нічого немає спільного з політикою і жодні політичні сили до цього відношення не мають. Концерт відбувався на Дерибасівській в головній Ротонді, було близько тисячі людей. Зібрались майже всі українці Одещини, які підходили і дякували, що ми підкріпили в них українські почуття. Насправді, в Одесі відбувається дуже мало подій, які асоціюються з українською культурою.

  Чи є меценати цього проекту з українського, або з канадського боку?

– Ніхто на ці заходи кошти не виділяв. Організацією всіх концертів займається громадська організація «Мистецькі ініціативи» і я безпосередньо як керівник організації. Ця акція є безкоштовною як для глядачів, так і для артистів. Канадійці приїхали в рамках свого туристичного маршруту, за який заплатили гроші. Вони запропонували дати кілька виступів в Україні і наша громадська організація «Мистецькі інціативи» підтримала цей задум. Ми організували ці концерти безкоштовно. Всю складність такого процесу розумієш, коли виникають певні непередбачувані ситуації, зокрема непередбачені витрати. Я взалась за організацію спільного проекту з «Гопак Денс Груп», бо завжди приємно, коли іноземці зацікавлюються українською культурою й хотілось підтримати цих людей і додати ентузіазму у цьому. «Гопак Денс Груп» нащадки українських мігрантів у четвертому поколінні, які вже не говорять українською мовою, а лише англійською, але з захопленням танцюють українські танці. Хочеться, щоб така ініціатива як у них не зникла і її підтримали. Будь-яка концертна діяльність, яка зав’язана на великій кількості людей вимагає певного часу зусиль і фінансів. У нашій країні прямої підтримки нема звідки чекати й поки ти сам не почнеш, то нічого не відбудеться. Дякувати Богу, все відбувається вдало.

– Які ще проекти здійснила організація «Мистецькі ініціативи», якою ви керуєте?

– Наша організація як йдеться в самій назві підтримує різноманітні інціативи в сфері мистецтва. Ми організовуємо свої концерти і допомаємо молодим колективам. Ми робили пасхальний проект з центром «Майстер-клас» – серію концертів під назвою «Барвиста музика писанки», була також серія Різдвяних концертів. Коли Олена Бондаренко вносила поправки до Закону про музичний простір ми брали участь в обговореннях, робили засідання і круглі столи. Ми намагаємось не стояти осторонь проблем української музичної сфери і втілювати цікаві проекти, направлені на її розвиток.

– Музичні барви існують з 1999 року і за цей час у вас склалась певна картина музичної індустрії в Україні. Як ви можете оцінити, що змінилось за цей час? Які позитивні зрушення? Які негативні?

– Щоб оцінити, що позивного чи негативного сталось в цій сфері, треба було б щороку починати з нуля. Ми в цій галузі 12 років і знаємо, як це функціонує. В 90-ті роки був голод за всім українським. Теперішні зірки, які починали тоді Олександр Пономарьов, Пікардійська терція, Ірина Білик. Їм було набагато простіше вистрелити, стати популярними. Тоді на телеканалах хотіли створювати українських зірок, українські проекти. Всі надіялись, що ми створимо певний простір і розвиток України буде позитивним. Після цього було дуже багато падінь і розчарувань. Багато було надій на Помаранчеву революцію, багато людей розчарувались у певних політичних силах, а отже в майбутньому України. Зараз вислів «Українська музика» набув певної попсовості, що особисто мені неприємно. Є якісь крайності сприйняття – українське це Поплавський, Сердючка або чисте етно. І те і інше має право на життя, але є ще й щось інше, елітарне, вишукане, якого нас позбавляли. Мені здається, що зараз молодим артистам набагато складніше заявляти про себе. Фестивальний рух він ніби в нас є, але він завжди зав’язаний на кількох колективах. Для того, щоб зробити концерт в Україні, а зокрема в Києві, потрібні шалені інвестиції. Я організовувала концерти для нашого колективу у Національній Філармонії, Будинку офіцерів. Все зав’язується на великій сумі за оренду залу, яку продаж квитків не перекриває. Причому, умови такі самі для нас і для Алли Пугачової і Брітні Спірз. Тому реалізовувати українські проекти в Україні дуже складно.

– «Українські барви» багато гастролюють за океаном. Чи важко там організувати концерт?

– В США доводиться домовлятись із концертними майданчиками про відсоткові ставки. Коли ти розраховуєшся з кимось певними відсотками. Присутні гнучкі схеми. У нас в країні ніхто не хоче ризикувати, ніхто не хоче брати на себе ризику і впроваджувати компромісні рішення. В Україні є сума оренди за зал і далі жодних переговорів. Я розумію причини цього, але це зайшло в певний тупик і невідомо як далі з цього вийти. Ніхто до кінця не знає, куди йдуть гроші за оренду. Ти як артист маєш заплатити за все: за зал і за звук, і за пожежників і в податкову, і за все інше. В результаті вихід концерту на нуль – це величезний успіх.

– Як Вам вдалось організувати цей проект?

– Ці гастролі вдались, бо ми самі звернулись у Київську мерію з проханням, щоб нам для виступу безкоштовно надали Естраду міського парку й так само діяли в інших містах. Звичайно, якщо б йшось про оплату майданчика незнаю взагалі чи це було б можливо.

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: