Празник Стрiтення

  • By UC Family Magazine
  • 15 Feb, 2012

15 лютого українцi освячують воду та восковi свiчки.
Празник Стрiтення святкують за 40 днiв пiсля Рiздва Христового. Здавна цього дня люди спостерiгали за явищами природи i поведiнкою тварин. Так селяни прогнозували погоду i складали агрономiчний календар.

Розмова з директором Iнституту народознавства НАН України Степаном Павлюком.

— Звiдки походить назва цього свята?
— Назва Стрiтення має кiлька пояснень. Дiва Марiя з Йосифом принесли в Єрусалимський храм Iсуса Христа на сороковий день пiсля його народження. У храмi їх зустрiв старець Симеон — праведник, якому Дух Святий пообiцяв, що той не помре, поки не побачить Спасителя. Назва свята пов’язана саме iз зустрiччю Симеона з Iсусом Христом.
У народi ж кажуть, що 15 лютого зима з лiтом зустрiчається (стрiчається). Вже вiдступали так званi морози-трiскуни, селяни готувалися до весняних польових робiт. Вони намагалися передбачити весняну погоду, яка впливала на майбутнiй врожай…

— Як це робили?
— Люди стежили за погодою щогодини. Ясна i тиха погода на Стрiтення вiщувала добрий врожай на полях та роїння бджiл. Вiтер ж вважався поганою ознакою для хлiбороба. А ще у народi казали: “Як на Стрiтення пiвень нап’ється води з калюжi, то жди ще стужi”. Або ж: “Як на Стрiтення падає зi стрiхи, не знайдеться з лiта потiхи”.

Перед Стрiтенням селяни палили дрова рiзних порiд дерев: бука, дуба, смереки, примовляючи: “Оце на жито, оце на пшеницю…” За тим, скiльки попелу на спалених дровах залишалося, визначали, якого зерна треба висiвати бiльше, а якого менше.

Популярна в Українi прикмета: якщо на Стрiтення кури були дуже активними i погода була ясною, очiкували хорошого врожаю пшеницi. А за поведiнкою овець на Прикарпаттi вгадували врожай вiвса.

У церквах ж на Стрiтення освячували воду та восковi свiчки, якi називали громичними. Для кожного господаря вони були унiверсальними оберегами впродовж весняно-лiтнього перiоду: громичнi свiчки вiдвертали грози. Їх ставили на вiкнi й запалювали в той час, коли вперше виносили сiльськогосподарський реманент для роботив полi. У день ж Стрiтення запалювали свiчку, щоб весняна повiнь не пошкодила посiви i щоб мороз дерева не побив.

Стрiтенська вода мала такi самi властивостi, як i йорданська: зцiлювала вiд хвороб. Напровеснi, виганяючи худобу в поле, теж скроплювали її стрiтенською водою, а пасiчники кропили бджiл i вулики. Нею батьки благословляли дiтей на спiльне життя.

джерело: traditions.org.ua

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: