РІЗДВЯНО – НОВОРІЧНА КАЗКА У ТВОРАХ ОЛЬГИ БЕРДНИК

  • By UC Family Magazine
  • 27 Dec, 2012

Співпрацюючи з народними та професійними майстрами мистецтва як журналіст, бачив багато дива і вважав, що вже не так легко мене здивувати. Та, виявляється, є ще такі майстри, котрим це вдається. Серед них – майстриня керамічних іграшкових звірів з Черкас,   член Спілки майстрів народного мистецтва, заслужений майстер народної творчості України Ольга Бердник – Отнякіна. Побачивши випадково її витвори в інтернеті, довго не міг відірватися від тієї краси і вирішив, що неодмінно мушу побачити їх наживо, адже краще один раз побачити, ніж сто разів почути. І мені пощастило.

            Диво – звірі майстрині     не сувеніри, як дехто вважає. Насправді це   втілення стародавніх образів українського фольклору в сучасність . Її вироби викликають асоціацію з роботами геніальної української народної художниці Марії Приймаченко. Будучи натхненною творчістю цієї художниці, пані Ольга виробила свій оригінальний стиль.   Сполучивши пластику і розпис, керамічні іграшки Ольги Бердник стали цілком самобутнім явищем.

 

Майстриня Ольга Бердник вже майже 25 років, безперервно, працює в стилі керамічної іграшки або, як вона сама зазначає, “в невибагливому декоративному мистецтві”. Але знаємо, що все просте і невибагливе є ідеальним і прекрасним. Перша її робота з’явилася в 1988 році. Спочатку це було її хобі, адже виготовлені іграшки залишала собі або дарувала родині та друзям.

За чверть століття майстриня виготовила кілька тисяч вигадливо розписаних іграшок. Її роботи об’єднані в серії “Древні звірі”, “Пташині весілля”, “Леви наших лісів”, “Коти на полюванні”, “Пори року”, “Від Яйця – Райця”, “Огородні звірі”, “Стародавні загадки” та багато інших. Часто серед персонажів творчості майстрині є герої українських казок і міфів, дитячих забавлянок і колисанок, стародавніх загадок. А ще майстриня творить звірі – загадки. Наприклад, біла кобила по світу ходила. Оглянулась назад і сліду не знать. Що це? А це – дощова хмара. Кобила тут зображена у вигляді хмари з усіма символами. У розписі робіт майстрині домінують рослинні мотиви та характерні для українського мистецтва орнаментальні знаки -символи.

“– Я не відразу вийшла на такий декоративний стиль – каже майстриня. Спочатку робила теракотові іграшки. Потім зацікавилася творчістю Марії Приймаченко і її образи створили мене як майстриню. Кілька років брала за взірець її роботи, але робила їх об’ємними. А коли вже опрацювала матеріал, відчула, що можу щось своє творити, тоді відштовхнулася і вже не повторюю робіт, навіть якби хотіла. Це було в мене таке благополучне навчання”.

Слід зазначити, що ці керамічні іграшки не просто дитяча забавка, а ще й стародавні образи нашої культури, покликані розбудити в дитини уяву, а в дорослого – генетичну пам‘ять.

Пані Ольга не має мистецької освіти. Навіть не мала змоги навчатися в художній школі, оскільки такої не було поблизу. Мабуть талант до мистецтва передався їй від батька, котрий теж був самодіяльним художником. Та різниця між професійним і непрофесійним художником є хіба лише у підході до створення мистецької роботи.

“–Професійні художники створюють ідею, малюють ескіз і над ним працюють – пояснює пані Ольга. Потім по готовому ескізу створюють роботу. А ще є такі художники, котрі повинні знайти натуру і по натурі робити свій малюнок. Тобто, він не намалює кота, поки не бачить як той кіт сидить. Якщо подивиться на малюнок мого кота, то він зображений в такій позі, в якій, насправді, коти не сидять. У мене зовсім інше бачення – я не намагаюся зробити кота, схожим на справжнього. Свій виріб я відразу створюю в уяві. А іноді навіть в уяві не маю: просто ліплю і в процесі дізнаюся, що з того вийде”.

Відсутність спеціальної освіти не завадила майстрині не лише творити казкове диво, а навіть працювати в Черкаському вищому художньо – технічному   училищі майстром з кераміки і викладачем теорії кераміки.

“–Я починала свої лекції від народної іграшки, бо розуміла, що вона основа всього – основа поняття про композицію, про об’єм, пропорцію. Все для дитини”.

Виліплюючи з глини звіра, майстриня подає до нього супроводжувальний текст.

“– Це цікаво для дітей і дорослих – говорить пані Ольга. Це пов’язане з казкою, з тотемізмом. В кожного народу були свої тотеми і своє ставлення до цих образів. Керамічні анімалістичні фігурки – знакові образи для української культури. Мені тяжко робити, скажімо, бегемота, бо він не характерний для нашої землі. Натомість легше зробити зайчика, кота, кролика. Щодо фантастичних звірів, то це окрема тема. Наприклад Бик і Корова – образи, що прийшли до нас ще від древніх аріїв, вони є втіленням чоловічого і жіночого начала, неба і землі, дня і ночі. Коза і Цап – символи плодючості і жертвопринесення, адже недарма давні хлібороби офірували їх заради майбутнього врожаю. Птахи – володарі “верхнього світу”, повітряної стихії. Вони сполучають світ земний і небесний, володіють таємницями чарівного зілля, живої і мертвої води, віщують майбутнє. Котики – улюблені персонажі колискових, обереги дітей.  

Часто художниця “одягає” своїх звірят в традиційні українські строї і в такий спосіб народжуються наречені, Котигорошки, колядники, національні герої.

Особливою увагою користуються вироби майстрині зимового циклу і циклу Різдвяно – новорічних свят. Створюючи такі роботи, майстриня немов у казці перебуває, звідки черпає творче натхнення і передає цю невимовну різдвяну казку людям. У майстрині народжуються такі цікаві персонажі як “Зимовий заєць”, “Заєць колядує”, “Заєць Василь”, “Зима прилетіла”, “Зимовий Птах висиджує свої золоті яйця”, “Різдвяний Янгол”, “Різдвяний кабанчик”, “Новий Рік”, “Під ялинкою”, “Снігове чудовисько”, “Сніговий олень” та багато інших.  

За час творчої діяльності майстриня мала чимало персональних виставок в Черкасах, Києві, Запоріжжі, Донецьку, Іллічівську і в рідній Кам’янці. Була учасницею багатьох всеукраїнських та міжнародних фестивалів, зокрема Днів України в Польщі та Німеччині. Проводить майстер – класи, особливо на дитячих фестивалях. Її роботи зберігаються в багатьох музеях України (Київ, Черкаси, Запоріжжя, Донецьк). Понад тисячу її звірів знайшли свій притулок у багатьох країнах світу. Творіння майстрині є прекрасним подарунком як для малечі, так і для дорослих. За допомогою своїх чудо – звірів майстриня Ольга Бердник доносить світові українську красу і древність української культури.

Крім виготовлення диво – звірів майстриня також малює картини своїх казкових звірів, а також створює ескізи для чоловічих і жіночих футболок на замовлення імідж – студії “Чародійкf” та проекту “Парад вишиванок”. Ці футболки мають велику популярність серед молоді, а її малюнки часто використовують для художніх листівок. До речі, до 2013 року вийшла листівка, присвячена Рокові Змії.

Аналогічних робіт в Україні немає. І не дуже поспішають навчатися, бо на виготовлення одного звіра іде приблизно три дні. Подібні вироби, але на дереві, виготовляють в Мексиці. На тих звірах розписують свою міфологію. Людство пройшло всі етапи розвитку і тому в наших музеях ці образи однакові. А те глибоке та давнє мистецтво може бути спільним для всіх народів.

У майстрині багатотворчих задумів і планів. Перебуваючив два роки тому в Іллічівську на морі, створила цілу серію ескізів на морську тематику і мріє втілити це у кераміці.

          Ольга Отнякіна – Бердник   народилася 1962 року в місті Кам янка Черкаської   області. Член Спілки майстрів народного мистецтва, Заслужений майстер народної творчості України Після закінчення Київського Інституту культури, з 1983 по 1996 роки працювала в Черкаській обласній науковій бібліотеці на посаді методиста. З 1999 по 2004 роки викладала мистецтво кераміки в Черкаському вищому художньо – технічному училищі. Нині живе і працює в місті Черкаси, займається творчою роботою.

©Юрій Атаманюк

PHOTOS   ©

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: