Квітне древо українського буття

  • By UC Family Magazine
  • 25 Nov, 2013

Червоні й сині півні, тисячоліття тому виткані нашими праматерями на полотні, щоб з верхівки сакрального древа життя споглядати за світом і щодня бути на сторожі добра і любові, позлітали з уквітчаних райськими квітами полтавських рушників, напилися чистої водиці з горнят і кухликів, що ними усе літо квітнуть мальви й кручені паничі, та й заходилися будити сонце. А за ним поля і луки, ставки з качатами, млини, вишневі садки, дівчат і парубків. Виглянуло з-за небокраю сонечко, ожили білі хатки і сині ріки, загомоніли гори, засміялись дітки, зрадів новому дню люд і вся Україна.
У любові до України, до рідної землі, її щедрих ланів і полів, зелених садів, гір і лісів творять майстри народного мистецтва, що вишили, виткали, вирізали з дерева, виліпили з глини, намалювали на полотні і тих червоних та синіх півнів, і ніколи не в’януче древо українського життя, що упирається верхівкою у космос, а корінням проростає в тисячоліття, в Трипілля, в сивий палеоліт, і карооких дівчат з парубками, що після косовиці зібралися у коло до козака Мамая, який ніколи не розлучається з гострoю шабелиною і своєю бандурою; вишили, виткали, змалювали щедрість народної душі та й привезли свої твори на виставку до столиці.
Які із цих творів найкращі і які поповнять музейні експозиції визначить всеукраїнська виставка-конкурс, що відкрилася у залі Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Понад п’ятсот майстрів з усієї країни протягом наступного місяця будуть експонували близько шестисот своїх робіт. Вишивка, декоративний розпис, художнє ткацтво, народне малярство, різьба по дереву, кераміка, писанкарство, лозоплетіння, етнографічна лялька, представлені на виставці, увібрали у себе ту красу і гармонію, зазначив на відкритті свята народних талантів голова Національної спілки народних майстрів України, мистецтвознавець Євген Шевченко, що не дає людині перейти у дикий стан, а навпаки лікує, дарує натхнення і сили, виховує, демонструє незборимість народного духу.
— Українське народне мистецтво, — підкреслив Євген Шевченко, — це унікальне явище, золота нитка, що зв’язує покоління українців. Коли людина приходить у виставкову залу і бачить усі ці вишиванки, рушники, народну іграшку, писанку з візерунками, яким не одна тисяча років, її душа пробуджується. Тут, як ніде інде, відчувають приналежність до єдиного українського роду. А те, що наше народне мистецтво має дуже давню історію — робить його важливою складовою світової культури.
Ще рік тому, пригадує голова Київського осередку спілки народних майстрів Ігор Пошивайло, за «круглим столом» серед мистецтвознавців і музейних працівників точилася дискусія про те, чи актуальне у XXI столітті народне мистецтво. Сотні творів, представлених на цьогорічній виставці, засвідчують — і актуальне, і потрібне, бо: сприяє духовному відродженню народу, позитивно впливає, а з подальшим розвитком, буде ще більше впливати на суспільно-політичні процеси, що відбуваються в країні. Адже канон народного мистецтва — це висока моральність, релігійність, людяність, той фундамент, на якому має утверджуватися суспільство, щоб не сповзти у прірву лицемірства й зажерливості.
Виставки-конкурси на кращий твір року покликані не лише знаходити і популяризувати народних майстрів та їх твори, а й допомагають проаналізувати сучасний стан традиційного народного мистецтва. Прикметно, що на цьогорічній виставці представлені усі без винятку регіони України, особливо багато робіт з південних та східних областей. Крізь асфальт індустріальних Донеччини, Луганщини, Дніпропетровщини, Запоріжжя пробилися таланти доброї півсотні майстрів, які виставляють свої роботи у Києві. Серед них Ірина Зайцева із Маріуполя з традиційним народним одягом, з вишитими рушниками Олена Спеціальна з Красного Луча, Людмила Мельник, Світлана Ігнатченко та Ганна Тимошенко із Запоріжжя, Надія Денисюк із Мелітополя, Лідія Карпенко із села Василівка Запорізької області, Наталія Рибак із петриківським «Козаком Мамаєм».
Серед учасників виставки не лише такі знані майстри як килимар Степан Ганжа із Києва, вишивальниці Ганна Гойда і Тамара Глушенок, майстри художньої кераміки з Опішного Валентина Гармаш, Оксана Кальна і Світлана Мотрій, чиї мальовані польовими квітами глеки й тарілки вражають довершеністю ліній та чистотою кольорів, а й багато нових імен, молодь.
І дорослі, й малеча подовгу затримуються біля вітрин з народними іграшками. Різноманітні свищики, баранці, птахи, коники зроблені з глини умільцями з Кривого Рогу, Полтавщини, Чернігова, Черкас, Запоріжжя, Хмельницька так майстерно, що здається ще хвилина, і жайвори змахнуть крилами, а гніді ударять копитами.
Та найбільше уваги — вишиванкам. Їх в експозиції не один десяток. Вишитих білим по білому, як здавна мережили на Полтавщині, чорними, як родюча земля, нитками (це борщівська вишиванка), традиційними червоними та чорними кольорами, а ще кольорами літа й осені у Карпатах, на Буковині, на Поліссі. Вишиванки на свято і будень, для дітей, молодих дівчат і парубків, для старших, вже господарів і господинь. На яку не подивишся, ту й хочеться приміряти, одягнути.
Тож поки одні оглядають виставку, інші обмінюються думками й ідеями. Добре було б зробити таку експозицію пересувною, щоб з шедеврами українського народного мистецтва могли ознайомитися у кожному регіоні. А ще показати її в Адміністрації Президента, у Верховній Раді. Може тоді, ділиться думками вишивальниця і писанкарка з Києва Тамара Глушенок, вишиванка стане невід’ємною частиною ділового костюму українського чиновника і депутата.
Треба вироби народних майстрів показувати за кордоном, адже жодна країна світу такої багатої скарбниці народного мистецтва, як Україна, і саме писанка, вишиті сорочка і рушник, народна іграшка та лялька-мотанка можуть стати візиткою Держави над Дніпром.
З метою поширення знань про етнічну культуру українців і залучення до цього процесу молоді, було б добре проводити конкурси-виставки серед молодих майстрів, яких могли б підтримати не лише Президентські стипендії (такі нині отримують кілька десятків умільців), а й стипендії мерів великих і малих міст, різноманітних благодійних фондів.
За підсумками виставки-конкурсу на кращий твір 2012 року планується випуск кольорового альбому-каталогу, що вмістить усі без винятку роботи, виставлені в експозиції, справжній скарбниці народних традицій та мистецтва.

Світлана Чорна

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: