Євген Положій: Мій герой – аполітичний

  • By UC Family Magazine
  • 20 Nov, 2012
Світлана Дорош, ВВС Україна
Фото bukvoid.com.ua

Євген Положій працює у Сумах головним редактором газети “Панорама”. Багато мандрує світом, займається громадською діяльністю і пише книжки.

Його чергова книжка – “ Юрій Юрійович, улюбленець жінок ” увійшла до   довгого списку номінантів щорічної премії “Книга року ВВС-2012” . Як зізнається Євген Положій, він присвятив цю повість усім українцям свого покоління, зокрема тим, хто знайшов свою долю за межами України.

– У книжці – історія людини, досить смішна і одночасно печальна, – яка мріяла стати вчителем в Україні, працювала у піонерському таборі, головним редактором газети, але, зрештою, стала успішним кондитером у США. Насправді, це історія цілого покоління, яке через різні обставини змушене було шукати щастя не в Україні. Бо його тут просто не було для них.

– Як би ви визначили жанр повісті?

– Яким жанром можна визначити розповідь про сучасне життя? У мене є свій стиль письма, я його називаю “мізантропічний гуманізм”. Тому скажу, що повість написана у жанрі “мізантропічного гуманізму”.

– Як ви уявляєте свого читача, його звички, смаки, для кого ви писали, для якої аудиторії?

– Це люди. Не птахи і не тварини, бо наразі вони не вміють читати, або ж ми про це не знаємо. Тому я писав для людей. Однозначно.

– Яку останню книжку ви прочитали?

– “Сон кельта” Маріо Варгаса Льйоси. Як завжди, він вміє здивувати. За два останні роки на мене найбільше враження справив його роман “Війна кінця світу”. Феноменальні враження. І тепер “Сон кельта” мене знову надзвичайно вразив.

– Ви сказали, що ваша книжка смішна. На вашу думку, радянське минуле, звичайне життя дітей, піонерів, молодих людей тепер можна описувати лише з гумором? Адже справді багато речей, які тоді вважалися нормальними, тепер викликають посмішку.

– Можуть бути різні тональності і різні кути. Але Юрій Юрійович – персонаж, на якому “не висів” тягар політичної радянської системи, як і на багатьох інших молодих людях. Він про це не думав навіть. Він жив своїм життям і був політично неосвіченою людиною. Тому оповідач розповідає про смішні моменти життя, про те, яким він був легким і чесним.


Фото   Тетяни Давиденко з сайту sumno.com

– Що для вас особисто означає той період історії?

– Дитинство, юність завжди згадуються з ностальгією, бо це наша молодість. І на які б історичні часи не припало дитинство – якщо це, звісно, не період війни, голоду, страждань – людина завжди згадує своє дитинство, підліткові роки із радістю, ностальгією, з легкістю. З “нестерпною легкістю буття”, як сказав би у такому випадку Мілан Кундера.

– Чи достатньо в українській сучасній літературі творів, що присвячені радянському минулому, періоду Брежнєва, до розпаду СРСР? Чи не вважаєте ви, що це ціла “скарбниця” для письменників?

– Мені важко судити, достатньо чи ні. Якщо книжка гарна, цікава, то не важливо, який період історії там відображений. Головне – що це цікаво. Я у книзі не акцентую на якихось політичних подіях. Мій герой – аполітичний, політика пройшла повз нього, була дуже далеко від його життя. Окрім 1991 року, коли ті події торкнулися його більше.

Для публіцистики, мемуаристики важливо говорити про те, чи достатньо у нас таких матеріалів, і тоді би ми сказали, що так, їх замало. А в художній літературі – це не дуже важливо. І я й не ставив завдання відбити час у повісті. Він сам відбився.

– Чи вам доводилося чути відгуки на “Юрія Юрійовича” від молодих людей, які не жили у той період, що і ваш герой, і ви особисто?

– Молодь читає із задоволенням і сміється. Якось я їхав у потязі, і чув, як студенти читали уголос “Юрія Юрійовича” і сміялися. Я підійшов, запитав, що за письменник, вони відповіли, що не знають, я також сказав, що не чув про такого ніколи. Проте мене дуже тішить, що мою книгу читають люди різних поколінь, у тому числі ті, хто народився після розпаду СРСР.

Фото   Тетяни Давиденко з сайту sumno.com

– Чи багато ви знаєте людей, схожих на Юрія Юрійовича, які у ті часи не могли реалізуватися у своїй країні, але зробили це за кордоном? Тоді ж це були рідкісні винятки…

– Юрій Юрійович – це реальна людина. Його історія, звісно, не зовсім така, як описана у книзі, але те, що він працював вожатим у піонерському таборі і те, що він став кондитером у Солт-Лейк-Сіті, одружився саме так, як описано у повісті – це правда.

Коли він приїздив в Україну, я довго з ним спілкувався, бо він справді зник давно із цього життя, і ми не знали, де він і що робить.

– До речі, у повісті, на відміну від назви, не надто він щасливий у стосунках із жінками, навіть навпаки, він аж ніяк не їхній улюбленець…

– Не був щасливий, бо занадто серйозно до цього ставився, мабуть. Насправді для мене також загадка як для письменника і для людини, чому його не любили дівчата. Проте, він таки улюбленець жіночої статі – адже є ще мама, дружина і доньки.

А повертаючись до запитання про долю, подібну до долі Юрія Юрійовича… Насправді, дуже-дуже багато людей мого покоління виїхали до Польщ, Португалій, Іспаній і, на жаль, там і залишилися. Але долі у них склалися досить успішно. Живуть нормально, не гірше, ніж тут.

Але мені шкода, що так багато освічених, гарних, порядних людей живе по світах, а не в Україні. Але вони вже відрізаний шмат.

“Українськa правдa. Життя”

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: