ДО РАХОВА – НА БРИНЗУ

  • By UC Family Magazine
  • 09 Sep, 2012
Якщо ви любите бринзу і хочете скуштувати її справжній і неповторний смак, до того ж різного сорту, то вам потрібно їхати до Рахова. Щороку в цьому високогірному гуцульському місті, що в Закарпатській області, проходить фестиваль – ярмарок “Гуцульська бриндзя”. Тут можна скуштувати і придбати всі різновиди гуцульського сиру: будз, бринзу, сир, вурду, які відрізняються за кольором, смаком, структурою і технологією приготування. А ще тут можна поласувати великим вибором страв з бринзою, які з великою любов’ю готують господині з кожного села району. Рахівщина – єдиний район Закарпаття, який належить до етнографічної зони Гуцульщини. В цьому районі, особливо на далеких полонинах, чи не найкраще збереглося вівчарство.
Фестиваль “Гуцульська бриндзя” символізує свято повернення вівчарів з полонин додому. Як і навесні, під час виходу в полонину, так і при сходженні з неї вівчарі влаштовують гучне свято. Цей фестиваль уже став візиткою Рахівського району. А започаткований був у 2004 році і щорічно відбувається в амфітеатрі міста “Буркут” у першій половині вересня. Він увібрав у себе найкращі здобутки Гуцульщини, демонструє справжні традиції гуцулів – їхній побут, ремесло, культуру і гостинність.
Цьогоріч (1 і 2 вересня) фестиваль відбувся втринадцяте. Перший день фестивалю розпочався з офіційної частини, а саме з виставки рухівського художника Івана Доробана. У цей же день відбулася зустріч керівництва районної державної адміністрації та районної ради з офіційними делегаціями, які прибули на фестиваль.
Святковий день фестивалю, 2 вересня, традиційно розпочався зі святкової ходи від центральної площі міста до амфітеатру “Буркут”, де розгорнулася велика виставка – ярмарок продукції місцевих вівчарів, кулінарів і закарпатських виноробів. В урочистій ході взяли участь представники усіх населених пунктів Рахівщини, гості міста, представники місцевої та обласної ради, представники іноземних офіційних делегацій. Очолювали колону талановиті рахівські музиканти на баских конях, виграючи веселі гуцульські мелодії.
Після завершення ходи на сцену амфітеатру “Буркут” вийшли трембітарі, котрі сповістили про відкриття фестивалю. Участь у відкритті взяли керівники району – голова райдержадміністрації Дмитро Андріюк та голова районної ради Микола Беркела, губернатор Закарпатської області Олександр Ледида, голова обласної ради Володимир Закурений, голова Тячівської райдержадміністрації Михайло Шелевер, Консул Угорщини в м. Берегово Нодь Ігнац, Консул Угорщини в м. Ужгород Єнре Соліпський, Консул Польщі у м. Львів Войчек Белінскі, Голова Союзу Українців Румунії Василь Петрецький, мер міста Бельск – Подляскі (Польща) Євгеній Березовец, заступник мера м. Свіднік (Словаччина) Мірон Мікіта, заступник голови адміністрації 5 – го району м. Будапешт Роносекі Ласло, заступник мера м. Рожнява (Словаччина) Кардош Ференц та ін. На відкритті фестивалю наголошувалося на важливості розвитку вівчарської справи, яка завжди приносила гуцулам не лише славу, але й непогані заробітки. Представники районної влади зазначили, що після занепаду вівчарства, на поточний рік кількість овець на Рахівщині збільшено до 36 тисяч, що вже є великим показником.
Наприкінці офіційного виступу найвище керівництво області та району нагородили медалями, почесними грамотами та цінними подарунками вівчарів та інших мешканців району, які зробили вагомий внесок у розвиток свого краю.
Після усіх офіційних церемоній запалили полонинську ватру, котра є символом фестивалю “Гуцульська бриндзя”. Потім відбувся огляд експозицій виставок населених пунктів, конкурси на кращих: трембітаря, сопілкаря, коломийкаря та змагання по приготуванню гуцульських страв. Представники влади і закордонні гості радо придбали гуцульської бринзи, а голова обласної державної адміністрації Олександр Ледида зазначив: “Гуцульська бриндзя є найсмачнішою. Її не сплутаєш з будь – якою іншою”.

Великою прикрасою фестивалю були невеличкі дворики, на котрих кожне село району демонструвало свої кулінарні, мистецькі та господарські здобутки. На кожному з них лунала мелодійна гуцульська музика. За бажанням, музиканти проводили майстер – класи гри на своїх інструментах. Гостей приваблювали смачні місцеві страви і напої. Святкового настрою та особливого колориту додавала гра трембіт на загальному тлі двориків. Милували око прекрасні, жінки – гуцулки, виблискуючи на яскравому закарпатському сонці своїми барвистими строями і зґардами. Побувавши на такому святі, людина бодай на короткий час забуває про всі негаразди і повсякденні клопоти.
Продовженням свята стала концертно – розважальна програма за участі гуртів “Край”, “Тіко Муза”, “Гламур”, “Шоколадка” і талановитих співаків Павла Доскоча, співачки Наталі Попович та інших. Завершилося свято величним феєрверком.

© Юрій Атаманюк

Photos: ©   Юрій Атаманюк

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: