Фелони збаражанки носять священики з усієї України

  • By UC Family Magazine
  • 03 Feb, 2012

Вишивка майстрині Тамари Атаманчук зі Збаража більше схожа на мальовані картини. А секрет у тому, що вишивальниця, як людина, яка колись вибрала собі професію художника, голкою та ниткою працює, наче пензлем. Усі неповторні вироби Тамари Дмитрівни вишиті гладдю.

Вишивати пані Атаманчук почала 15 років тому. Розповідає, що коли у 90-ті роки потрапила під скорочення як художниця, то не могла довго сидіти без роботи. “Мала себе в чомусь реалізувати, тож спробувала вишивати, — ділиться жінка. — Саме вишивати, а не відшивати. Малювала візерунок на папері і тільки після цього переносила його на полотно. Відтоді вишивка полонила моє серце й стала справою життя”.
До речі, першою роботою Тамари Атаманчук, як вишивальниці, був фелон для отця Бориса з Новиків. „Хоч фелон вишитий давно, але отець і досі його одягає і вважає святковим”, — розповідає вишивальниця.
Нині у доробку майстрині дуже багато робіт.
— Мої фелони носять священики по всій Україні – в Ужгороді, Миколаєві, Харкові, Полтаві, — каже Тамара Дмитрівна. — Останню свою роботу віддала у церкву в Івано-Франківськ. Особливо багато замовлень на вишиття для храмів перед Великим постом, Великоднем.
Збаразька майстриня-вишивальниця Тамара Атаманчук зізнається, що береться за усе, що замовляють. Вишиває рушники, скатертини, жіночі і чоловічі сорочки, сукні, дитячий одяг. Все — в єдиному екземплярі. Багато її виробів мають люди за кордоном — в Америці, Австралії, Англії, а також Італії.
Свій досвід та вміння Тамара Атаманчук передає донькам.
— Старша Тетяна вже вивчила мою техніку, — каже жінка. — Я вишиваю так, як бачу. Усі візерунки народжуються в голові. А молодша дочка Ольга гарно вишиває бісером.
Збаразька майстриня-вишивальниця охоче демонструє свої роботи. У 2002 році вона представляла Тернопільщину на виставці у Пирогово, часто презентувала вишивку у ПК “Березіль”, замковому палаці в Збаражі.
З нагоди 800-річчя Збаража Тамара Атаманчук вишила хоругву у калині та колоссі із зображенням гербів міста-ювіляра та Національного заповідника “Замки Тернопілля” (їх теж малювала майстриня). Хоругву, яку Тамара Дмитрівна вишивала три тижні, вона подарувала Збаразькому замку.
— Біля вишивки сиджу інколи по 17-18 годин. Все залежить від натхнення, — каже Тамара Дмитрівна. — Коли віддаю роботу, то здається, що не візьмуся за голку тижнів зо два. Але де там. Через два дні беру папір, олівець, малюю і знову вишиваю. Надихає усе навколо — квітучий сад, поля соняхів, квітучі луги… Все це я замальовую і переношу на полотно.
Світлана Бондар

Джерело :   gazeta-misto.te.ua

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: