Орест Галушка: Творимо Українську Громаду на Спільній Забаві

  • By UC Family Magazine
  • 11 Dec, 2011

Орест Галушка – молодий, перспективний менеджер і фінансист, учасник танцювального ансамблю “Веснянка”, організатор забави “Royal Melankа” та інших українських імпрез. У розмові з Іриною Колодійчик розповідає як завдяки організації спільних забав на свято Меланії намагається поєднати українську громаду в Торонто.

– Чи практикуються в українській громаді в Торонто якісь особливі традиції святкування Нового Року та Різдва та   Меланії?

– У нас є традиція, коли під час Різдвяних свят учасники ансамблю “Веснянка” ходять з вертепом по українських хатах. Наш ансамбль складається з 30 – ти чоловік. Ми ділимося на групи і кожна група ходить по визначених хатах. Зі собою беремо акордеон і сопілку, кожен виконує свою роль, є певний фан -рейзер. Готуємось до вертепу протягом грудня, кожен вивчає свою роль. Ця традиція –візитна карточка нашого ансамблю, з цього маємо велику фінансову підтримку. Багато осіб розуміє це і охоче нас підтримують. Родини, куди ми ходимо, дуже гарно нас гостять і можна гарно побавитись. До речі лемки також мають такі вертепи.

  – Розкажіть про своє походження.

 – Я народився у польському місті Кентшин. До Канади приїхав в 1990 році коли мені було 15 років іпроживаю тут уже 22 роки. Раніше сюди приїхав мій тато, котрий мешкав в США. Мої діди народилися на Львівщині, а під час акції “Вісла” були насильно переселені на німецькі терени. Один мій дід був воїном УПА. Маю родину у Львові і Перемишлі. Я ще жодного разу не був в Україні, але збираюсь туди поїхати у червні 2012 року на чемпіонат з футболу, коли гратиме Україна.

– Ви приїхали до Канади як емігрант і відразу влилися в у країнське життя

– Наша родина завжди підтримувала українську культуру в Польщі. У нашій громаді завжди була велика активність: ми вивчали релігію, українську мову та історію. До речі мій тато створив у Венгожево український ансамбль “Черемош”. Починав з того, що їздив по селах і запрошував людей до ансамблю. На початку 1980 – х років, коли тато виїхав до США, в ансамблі було 30 танцюристів, 30 хористів i 6 музикантів. Мої діди і бабусі були активістами в українському громадському житті. Це вже склалася така собі родинна традиція. Зв’язок новоприбулих з громадою завжди здійснювався через танці. В останні роки я багато працюю з неурядовими організаціями Канади. І таких людей є досить багато. Понад три роки організовую вечірки. Від самого початку громада Торонто віднеслася до цього дуже прихильно. Я дуже задоволений і підтримую це надалі.

– Яка програма вечора на свято Меланії?

– Це дуже довга і давня традиція –одна з найважливіших ночей в році для українців за кордоном. Всі танцюють вальси, польки, коломийки. Це фестивальна атмосфера, на яку приходить багато людей. Моя “Royal Melanka”, за задумом, є престижнішою. Я запропонував ексклюзивний заклад, розташований біля озера Онтарiо. Розраховано, що зійдеться 500 людей. Крім традиційної групи з України “Mad Heads XL” будуть розважати гостей група “Hudi a mocni”, а також відомий скрипаль Василь Попадюк. Під час обіду будуть грати бандуристи. Я дуже вдячний “Mad Heads XL”, що вони погодились приїхати. До речі у них на цей час заплановані гастролі по Канаді та США. На майбутнє планую запрошувати ще більше гуртів з України.

  – Цікаво якими були попередні вечірки? Які гурти на них виступали?

– В Канаді традиційними в організації різних вечірок є “СУМ” і “Пласт”, які нараховують до тисячі членів. Переважно на забави я запрошую гурт “Klooch” або “Зірка”. Меланка зачаровує усіх гарними і барвистими костюмами, прекрасними щедрівками. Українська молодь Канади чекає на цю ніч цілий рік. Першу Меланку я відвідав, коли мав 17 років і з того часу не пропустив жодної забави.

– Звідки у Вас з’явилося бажання підтримувати українську культуру?

– Багато українців з – за кордону підтримують українські справи, які їм передалися через батьків. Вони дуже горді і підтримуть громаду. Людей, які приїхали з України, є приблизно 30% і коли ми граємо такі пісні як, наприклад, “Ой на горі два дубки”, то така пісня не може не притягнути людину до громади. У свою Маланку я намагаюсь притягнути всіх –із “СУМу”, із “Пласту”, католиків, православних, новоприбулих з Польщі та України. Ми розуміємо, що є різниця між українцями в Канаді і українцями в Україні і я дуже задоволений, що “ Mad Heads XL ” можуть поєднати цих українців. Між українцями, які приїхали з України чи Польщі та українцями, які тут народились, переривається інформація. Але культура в Україні зараз все ж таки розвивається. Україна матиме свої злети і падіння, і це треба пережити. Через такі забави набагато легше підтримувати українських людей у їхньому спілкуванні, а для хлопців є можливість зустріти гарних українських дівчат. Ми творимо українську громаду на спільній забаві. Кожен з нас вірить, що він хоче бути в громаді. Через такі забави дуже легко кожному допомогти.

– Яким є Ваше основне заняття?

– Після приїзду з Польщі до Канади я поступив до Tоронтського Університету, який успішно закінчив. А нещодавно отримав Certified Management Accountant. Я –фінансовий аналітик. Зараз працюю у фірмі Bayotec. Загалом працюю в фінансах уже 10 років.

– Організаторство вечірок–це для Вас хобі чи спосіб заробляти гроші?

– Моя перша праця –фінансист, а організація святкових вечірок–це діяльність, яка передалася мені в родині з покоління в покоління. Раніше у Торонто не було імпрез, які були б на високому рівні. У мене був намір зробити забаву такою, куди б приходило багато молодих людей і де б грала гарна музика. Зараз збираю на одній вечірці до 500 людей, а за останні три роки мені вдалося привести 4 тисячі людей. Я задоволений, що можу зібрати стільки людей, які можуть провести гарно час.

Розмовляла з Орестом Галушкою Ірина Колодійчик

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: