ЛЬВІВСЬКЕ “ВИДАВНИЦТВО СТАРОГО ЛЕВА” ПРЕЗЕНТУВАЛО НОВУ СТРАТЕГІЮ КНИГОВИДАННЯ В УКРАЇНІ, ЗАМІШАНУ НА… БОРЩІ

  • By UC Family Magazine
  • 08 Feb, 2013

НОВУ СТРАТЕГІЮ КНИГОВИДАННЯ В УКРАЇНІ, ЗАМІШАНУ НА… БОРЩІ

Львів уміє здивувати мешканців та численних гостей міста. Черговий сюрприз відбувся 6 лютого. У цей день “Видавництво Старого Лева”, на організованому ним прес – борщі у приміщенні Першої Грильової Ресторації “М’яса та Справедливості” (Бернардинський дворик) презентувало нову стратегію розвитку книговидавичої справи в Україні, у центрі якої… український борщ. Письменниця, головний редактор видавництва Мар’яна Савка оприлюднила “Маніфест українського борщу”. Український автор, українська мова, український перекладач, ілюстратор, покупець, читач – ось складові успішної і поживної книги в Україні. Адже найкраще смакують рідні страви – книжки, приготовлені з національних продуктів.
“Не місо – суп, не бульйон, не окрошка і, не дай Боже, щі – а саме український борщ заслужив собі повагу, шанобливе ім’я і почесне місце в парадигмі національних цінностей українців – зазначила пані Мар’яна. – Український борщ – не просто буденна страва, це символ родинності, елемент ритуалу єднання, основа кулінарної традиції, яка сильніша за будь-які новітні експерименти і заморські запозичення”.
Криза мобілізує, переконаний Старий Лев, а тяжка економічна, ідеологічна, політична та соціальна ситуація в країні – не привід ховати голову в пісок і обирати тактику перечекання. Навпаки, це час для дій і ризику. Таку позицію “Видавництво Старого Лева” не лише декларує, а й активно втілює в життя. У той час, коли українські книги вилучають із шкільної програми, а українське книговидання намагаються зробити неконкурентноздатним та тотально збитковим, Старий Лев за минулий рік видав вдвічі більше книг, ніж за 2011. Цьогоріч видавництво підняло планку ще вище – протягом 2013 року планується видати понад 50 книг, серед яких “Як не заблукати в павутині” Тетяни Щербаченко, яка присвячена проблемі інтернет – безпеці дітей, збірка оповідань “Мама по скайпу” на тему комунікаційного розриву між дітьми і дорослими, які виїхали на заробітки, “Дідо – Всевідо” Олександра Гавроша з унікальними ілюстраціями Світлани Фесенко… Лев започатковує нову серію – “Казки зі всього світу”, першою ластівкою якого стануть “Українські казки”.
А ще видавництво продовжує знайомити Україну з найкращими світовими авторами, які пишуть для дітей. Зі своїми українськими читачами під час Міжнародного дитячого фестивалю (16-19 травня), який щорічно проходить у Львові, познайомиться відомий на весь світ британський дитячий письменник Іан Вайброу, автор серії про пригоди Малого Вовчика, яка вийшла у “Видавництві Старого Лева”. Ще один зірковий гість, який відкриє для себе Україну на запрошення Старого Лева, — Джеремі Стронг, ім’я якого говорить саме за себе. Він приїде до Львова разом з дружиною на Форум видавців (11-15 вересня).
Старий Лев продовжує відкривати українську книжку світові. І так, 14 – 15 березня він презентуватиме свій доробок та авторів на одному з найбільших європейських книжкових ярмарків у м. Ляйпцигу (Німеччина). А 25-28 березня українське видавництво вперше стане гостем головної світової події в царині дитячої книги – Болонського міжнародного ярмарку дитячої книги, який відбувається щорічно з 1964 року.
Ще одна приємна новина: Лев посприяв тому, що весною в прокат вийде чудова українська стрічка для дітей та юнацтва – “Іван Сила”. Кілька років тому у “Видавництві Старого Лева” вийшов роман Олександра Гавроша про пригоди українського силача. Саме ця книга потрапила до рук Віктору Андрієнку й надихнула його на зйомки фільму.
Працює видавництво і над соціальними проектами. Незабаром стартує соціальна програма, започаткова ним, – “Немає чужих дітей”, спрямована на виховання соціальних навичок у дітей, що виросли у дитячих будинках та інтернатах. Найближчим часом вийде у світ книжка Старого Лева, видана шрифтом Брайля, – “Казки дідуся Гурама”.
Автор висловлює подяку “Видавництву Старого Лева” за надання інформації у підготовці цього репортажу.

Юрій Атаманюк

Більше дізнатися про діяльність
“Видавництва Старого Лева” чи замовити книжки
можна за координатами:
www.starlev.com.ua
м. Львів, вул. Лемківська, 15-А
тел./факс: +38 (032) 240 47 98
contact@starlev.com.ua
моб. тел. 097-196-7-136 (Оксана)

UC Family Magazine

By UC Family Magazine 04 Jul, 2017
1 липня Канада святкувалa своє 150-річчя.
Canada 150 Mosaic i TO Canada with Love - це проекти до 150 -річчя Канади.
Зайнялo два роки, щоб розробити та виставити понад 80 000 картин та 150 окремих фресок по всій країні. Проект Canada 150 Mosaic сформує одну гігантську фреску мозаїку довжиною 365 метрів (це чотири футбольні поля!). TO Canada with Love (До Канади з любов’ю) - це програма заходів, що проводиться по всій
Канадi.
By UC Family Magazine 30 Jun, 2017
КНИГИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
"То є Львів"
Українська мова – це мова не тільки українців, спілкуватися нею мають право мешканці України всіх національностей з потреби гуртуватися, з необхідності доходити порозуміння й ладу в спільному домі (Віталій Радчук)

Книги таких сучасник авторів як Василь Шкляр, Люко Дашвар, Любко Дереш та багатьох інших, а також всесвітньовідомі класичні твори Віктора Гюго, Еріха Марії Ремарка, Оноре де Бальзака та ще чимало інших авторів, книгами яких ви захоплюєтесь, ви зможете знайти і завантажити на цих сайтах:

http://e-bookua.org.ua/
http://javalibre.com.ua/
http://chtyvo.org.ua/
КНИГИ РОСІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Захоплюєтесь поезією Олександра Пушкіна, вкотре хочеться перечитати «Майстра та Маргариту» чи Вам просто хочеться читати класику, наукову літературу, книги з мистецтва, історії, психології в перекладі на російську мову, тоді завантажуйте їх тут:

http://booksshare.net/
http://www.big-library.info/
http://www.many-books.org/
КНИГИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Ні ви, ні я не розмовляю англійською, але є деякі речі, які можна сказати тільки англійською мовою (Аравінд Адіга)

Англійська мова є однією з найбільш розповсюджених мов у світі, державною мовою багатьох держав та мовою міжнародного спілкування. Її знання значно допомагає Вам як у повсякденному житті, так і, скажімо, коли Ви подорожуєте чи проходите співбесіду при працевлаштуванні. Тому не забувайте поповнювати свій словниковий запас:

http://www.digilibraries.com/
http://www.bookyards.com/en/welcome
http://www.homeenglish.ru/Books.htm
КНИГИ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Польська мова має правопис в сто разів легший, ніж в інших мовах світу! Навіть граматика не така вже й складна. (Jan Miodek)

Польська мова хоч і дуже схожа на нашу рідну – українську, та все ж має слова, які зовсім вже не співзвучні із знайомими нам відповідниками. Як на мене, польська мова є цікавою та приємною для слуху, переконайтесь:

http://wolnelektury.pl/
http://wydaje.pl/c/darmowe-ebooki
http://www.chmuraczytania.pl/
КНИГИ ФРАНЦУЗЬКОЮ МОВОЮ

Скажи, що кохаєш мене і скажи це французькою. (Jarod Kintz)

Французька – мова кохання. З чим асоціюється ця мова у вас: з французьким поцілунком, смачними круасанами, Парижем та Ейфелевою вежею, променадами над Сеною? Відчуйте милозвучність та всю красу французької, читаючи книги за чашечкою кави з круасанами, закутавшись у плед:

http://beq.ebooksgratuits.com/
http://bibliotheque-russe-et-slave.com/
http://www.ebooksgratuits.com/

By UC Family Magazine 22 Jun, 2017
 Ukrainian culture, music, artisans, food, entertainment 
More Posts
Share by: